“唇枪舌剑”二十载 北京人艺二代《哗变》将迎百场演出

分享到:

“唇枪舌剑”二十载 北京人艺二代《哗变》将迎百场演出

2026年06月11日 16:52 来源:中国新闻网
大字体
小字体
分享到:

  中新网北京6月11日电 (记者 高凯)北京人艺经典话剧《哗变》日前再登首都剧场。本版《哗变》自2006年上演以来,广受赞誉。6月12日北京人艺建院纪念日当天,该版《哗变》也将迎来第100场演出。

  《哗变》改编自美国作家赫尔曼·沃克获得普利策奖的同名小说,1988年,北京人艺表演艺术家英若诚将该剧翻译为中文,剧院特意邀请美国著名导演查尔顿·赫斯顿来华执导,由朱旭、任宝贤等老艺术家担纲主演,这部话剧的排演不仅创造了北京人艺对外交流的又一段佳话,也为北京人艺打造了又一部经久不衰的经典作品,成为了人艺艺术风格的代表作之一。

本版《哗变》剧照。北京人艺供图

  2006年,该剧由任鸣担任重排导演,冯远征、吴刚、王刚、王雷等中青年演员接过接力棒,延续着前辈的高光,在继承本剧“话剧姓话”的演出传统的同时,也打造出了独具特色的演出版本。在上演的20年间,该版经典不仅线下演出场场爆满,2026年4月,由原班人马录制的4K高清戏剧电影版《哗变》亮相第十六届北京国际电影节,开票后在260余部参展影片中最先售罄,让更多没能走进剧场的观众也感受到了这出经典的魅力。

本版《哗变》剧照。北京人艺供图

  相较于原著小说与衍生的电影作品,话剧版《哗变》自诞生起就回归话剧最本质的语言魅力——全剧场景集中,还原了军事法庭这一特定情境,多数角色全程端坐原位,没有大的肢体动作,全靠演员台词的轻重缓急、节奏把控抓住观众注意力,透过语言,不仅将人物活灵活现地展示在话剧舞台上,也透过法庭辩论这一切口,带领观众从一个横截面看到事件全貌,两个余小时的审判步步推进,悬念迭起,让观众全程屏气凝神,随着演员们探究事件真相,走进人性深处。

  在剧中饰演魁格的冯远征认为,《哗变》之所以能够取得成功,首先应当归功于其标杆式的现实主义创作风格,“无论是从文本上,戏剧冲突上还是叙事结构上,《哗变》都非常严谨,这样的严谨体体现在了每一次的对峙与翻盘,每一段语言的交锋,甚至法律裁定的细节,都能够经得起推敲,这样的剧本决定了演员要用最朴素的表现形式,让观众全神贯注地投入到演出之中”。

本版《哗变》剧照。北京人艺供图

  从第一版演出中饰演玛瑞克,到2006年后饰演格林渥,吴刚见证了本剧近四十年的演出历程,“前辈艺术家们以前瞻性引领了剧院的艺术发展方向,《哗变》便是其中的代表作。”吴刚表示,本剧之所以常演不衰,不但源于原作的独特魅力,还应归功于剧组创作上的精益求精,“在这部剧中,我们突出了北京人艺的特点,用语言去打动观众,揭示人物内心。随着观众对于话剧演出的品味要求逐渐提高,我们每次演出也在进行新的挖掘与诠释,让新老观众走入剧场,都能有新的体验”。

  据悉,本轮《哗变》将在首都剧场持续上演至6月17日。(完)

【编辑:胡寒笑】
发表评论 文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
Copyright ©1999-2026 chinanews.com. All Rights Reserved

评论

顶部