“傅雷家书”手稿暂不捐赠 捐的几乎是译稿全部——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    “傅雷家书”手稿暂不捐赠 捐的几乎是译稿全部
2009年02月04日 16:56 来源:青年报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  著名翻译家傅雷先生的27册1698页译稿,近日由其家属捐赠给了国家图书馆。傅雷之子傅敏表示,这些手稿约为傅雷全部手稿的一半,由于其余手稿多在“文革”中散失,所以此次捐赠的几乎是所存译稿的全部。“傅雷家书”并不在捐赠之列。

  据悉,此次捐赠的手稿里不乏日后成为经典的译作原稿,包括人们耳熟能详的世界名著《约翰·克利斯朵夫》、《贝姨》、《幻灭》、《艺术哲学》的译稿,以及傅雷的遗作《世界美术名作二十讲》。其中最难得是,1961年傅雷为傅聪抄写的《希腊的雕塑》。《希腊的雕塑》有6万字,傅雷用蝇头小楷,每天抄写一段,抄了整整一个月,然后寄给远在他乡的儿子傅聪。舐犊之情,让人感慨。

  记者了解到,将所有手稿捐献给国家图书馆一直是傅雷先生的心愿,其生前就曾将挚友音乐家谭小麟的手稿捐献国家图书馆,上世纪50年代,他也曾委托巴金先生向国家图书馆捐赠了两部手稿。此次家属较为彻底的捐赠,也是为了了却傅雷的心愿。

  不过,曾在海内外引起强烈反响的“傅雷家书”,这次并不在捐赠之列。记者昨天了解到,“傅雷家书”有一百多通,现在大多由远在英国的傅聪先生珍藏,家属暂不捐赠这些家书,也是为了保留傅雷留给孩子们的最后一点纪念。

  郦亮

【编辑:张中江
    更多文化新闻
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]