政协委员建议设国家翻译学院 ——中新网
本页位置: 首页新闻中心文化新闻
    政协委员建议设国家翻译学院
2009年03月09日 14:05 来源:中国文化报 发表评论  【字体:↑大 ↓小

  版权输出社科著作近乎为零

  政协委员建议设国家翻译学院

  “我国版权输出的内容多集中在汉语学习、中医、体育、养生、旅游等方面,社会科学著作近乎为零。”正在此间召开的全国政协十一届二次会议上,全国政协委员贾宝兰建议,大力推进我国出版业“走出去”战略,提升文化“软实力”。

  作为《读书》杂志的执行主编,贾宝兰委员上会前对我国版权输出情况专门做了了解,她说,我国版权输出的主要对象是东亚和东南亚受汉文化影响的国家,欧美市场所占比例微乎其微。

  贾宝兰委员分析认为,产生这种问题的原因主要有:中西方巨大的文化差异以及诸如语言、阅读习惯、思维方式、出版体例等一系列的不同,制约了中国图书的版权输出。我国翻译人才短缺,存在制度方面的缺陷:翻译报酬太低,翻译不算学术成果,政策支持力度仍然不够等。

  “要解决上述问题,首先要坚定出版‘走出去’的理念。”贾宝兰委员建议加大政策的扶持力度,迅速出台与版权出口相关的金融、财税、外贸等系列支持措施,鼓励多种形式、多种层次的“输出”。建立资助和扶持出版“走出去”的长效机制,进一步推进“中国图书对外推广计划”,推广“国内翻译,国外出版”的模式。

  贾宝兰委员还说:“最重要的是要发现和培养一批了解国际出版市场、熟悉国际版权贸易规则、精通国际经济法、掌握现代传媒技术的外向型和复合型人才。同时,我呼吁设立国家翻译学院,在外语院校增设出版翻译专业,培养专门翻译人才,建立翻译人员信息资料库,完善翻译人才队伍的管理制度。”

  作者:李斌 顾瑞珍

【编辑:张中江
    ----- 文化新闻精选 -----
商讯 >>
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
关于我们】-About us 】- 联系我们】-广告服务】-供稿服务】-【法律声明】-【招聘信息】-【网站地图】-【留言反馈

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

[ 网上传播视听节目许可证(0106168)][京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1]