首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

美图书馆频遇无德“书虫” 撕书涂鸦中文食谱最惨

2013年08月15日 10:18 来源:中国新闻网 参与互动(0)

  中新网8月15日电 据美国《世界日报》报道,美国南加州县立、市立图书馆遍布,各馆良好的环境、繁多的图书是休闲好去处,也方便民众阅览。然而,近来有不少华裔读者抱怨,各地图书馆中文书籍常招来无德“书虫”,不仅撕书、还在公共书籍上留下评论、涂鸦,不文明行为令人厌恶,也伤害族裔形象。

  各地图书管理员响应,无德“书虫”撕书现象普遍,但也并非华裔独有,中文书籍食谱、小说受害最多,而西语励志、宗教书籍更常被“偷梁换柱”甚至被偷,相当讽刺。

  日前,华裔何先生在《世界日报》投书、抱怨不文明读者的做法。他反映,曾经在不同图书馆都遇到数页被扯下,或直接在书中评论现象。“一次借看一部名叫Q&A 的小说,是部得奖影片原著,全书被撕掉十处、共计20页,开始以为是有人低级趣味,私下露骨描写章节,看到后来发现连附录中作者简介和答记者问都被莫名撕下”。在图书馆藏书上做评论、涂鸦的更不计其数,曾借一本“阅世戏言”书上就有人留下评语“全书全是废话”。“曾在洛杉矶市立中心图书馆中文部书架上有专门标示,写着‘撕书、污损书籍都是违法’的中文告示,在附近其他语种书架上却未见类似告示牌”。

  家住华埠附近的陈妈妈反映,平时爱好烹饪,为了多学几手,经常会到华埠洛市图书馆借阅烹饪书籍,“时常带回家参考,才发现喜欢的菜品在书中只有第一页菜品介绍,剩下彩页、做法却都被撕光”。两天前买了来随便翻看图书,想学学做龙虾,随便翻看了一本“厨师手册,虾、蟹、龙虾做法”,结果有彩图的龙虾做法讲解中近11页被人撕下。蒙市居民吴小姐也抱怨,喜好看小说的她,经常在市图书馆借书中发现有人用圆珠笔或彩笔做标记,更有人留下评论。“有时甚至一本书上几个之前借阅过的人全都留评语,有时甚至成为互骂、留下不堪入目的淫言秽语”。

  中文标示禁止破坏 警语醒目难抵偷盗

  洛杉矶市立中心图书馆管理员舒小姐表示,前几年中文书籍遭破坏现象极为普遍,近年虽有好转但也时有发生。“食谱是受害最大的种类,可能经常有借书者为学制作,将其中的一、两个菜介绍直接扯走,虾饺、流沙包等常见菜肴最常被撕”。洛市立图书馆华埠分馆人员也介绍,馆内中文书籍被撕、被涂超过其他语种,食谱、杂志、漫画常常被撕,而学英语的书籍也常被作中文批注。近年来虽然在书架上摆着“禁止破坏、涂抹书籍”的中文标识,但还是无法根除少数人的不良行为,有时被毁页数太多的书籍只好撤柜。

  然而,对待书籍的不良行为并非只有华裔独有,在其他族裔中也存在。圣谷地区一家县立图书馆管理员透露,图书馆的西语书籍也常常有人反映缺页、涂抹,甚至有时候新书被“偷梁换柱”或整本失窃。“经常有西语读者借书时发现系统编号和借书对不上,有时甚至刚上架的书就不翼而飞。与中文书不同, 西语被偷、被换的书籍大多数是励志书和宗教方面书籍,书本身是引人向上的但却被偷,确实还带些讽刺意味”。(高梓原)

【编辑:陆春艳】

>华人新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved