首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

南加州中文广告牌林立 奇诺冈市府拟修法约束

2015年10月20日 09:45 来源:中国新闻网 参与互动 
南加州中文广告牌林立奇诺冈市府拟修法约束
    奇诺冈市府现委由律师修法,欲规范招牌的使用语言。(美国《世界日报》/陈光立 摄)

  中新网10月20日电 据美国《世界日报》报道,随着外来移民迁入,南加州各个城市的商家招牌多元化,洛杉矶韩国城的韩语广告举目可见,进入东洛杉矶仿佛逛入墨西哥,而圣盖博谷的几个主要街口,繁简中文广告牌林立。不过,这现象在奇诺冈(Chino Hills)行不通,在主流民众要求下,现市府律师正修法欲约束外文广告牌的悬挂。

  奇诺冈现有40%到60%的亚裔人口,其中华裔超过20%。以奇诺街(Chino Ave.)、Peyton Drive路口为核心,周边商圈的亚裔商店林立,从日本平价超市、韩国烤肉、中餐馆一应俱全,让新移民生活机能便利,却让主流老居民不太舒服。

  今年初,曾在哈仙达冈(Hacienda Heights)住15年的奇诺冈市民Estella Ortiz率先发难,在市议会表达他对多元化招牌的看法,她说,大量亚洲商家跟移民涌入,发现她是不受欢迎的族群。如今,她感觉奇诺冈亦有类似的发展趋势,开车在路上仿佛逛进华埠。

  为此,市府律师Mark Hensley在市长Cynthia Moran授意下研拟法规,将对市内商业招牌的英文比例明文规定,尽管这可能与美国宪法第一修正案抵触。Mark Hensley说,法院已多次做出裁决,驳回地方政府独尊英文广告牌的规定。所以,他可能从要求拉丁字母(Modern Latin alphabet)比例下手,如此就不必强迫拉丁语的招牌翻成英文。

  该法规是针对不用拉丁字母的亚裔,包括日本、韩国、中国等商店。奇诺冈华美协会会长廖伟民说,市府此举等于玩火,稍一不慎将挑起种族纷争,他说,协会最近才迁址,才将招牌CAACH(Chinese American Association of Chino Hills)旁加挂“华协”二字,照未来新规我们岂不是得拆招牌?廖伟民表示,他近日将去电市议员Art Bennett、Ray Marquez,表达本地华人对提案的关切。

  律师向龙说,此案的确和宪法第一修正案的言论自由(Freedom of Speech)抵触,独尊英文长期以来争议性大,包括有些企业强制员工只能说、写英文,有的城市确有立法约束商家,也有城市抱持开放态度,容纳多元族群在境内发展。可以确定的是,商家可透过法律挑战法规。

  奇诺冈市议员Art Bennett表示,他个人相信这城市是大熔炉,可接纳不同族群,也认可移民需要母语说明做买卖。之所以推动立法,他认为多数居民仍偏好以英文辨识商业属性,以白纸黑字要求商家书写一定比例英文,应不是太过份的作法。从消防局退休、转往政坛的Ray Marquez亦强调,招牌上有英文很重要,当发生火灾时,民众、消防员依赖招牌辨识火场,立法可提高防灾效率。(陈光立)

【编辑:南若然】

>华人新闻精选:

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved