首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

对弈写成"对奕 "街头公益广告明显错别字引尴尬

2013年08月27日 14:43 来源:北京晚报 参与互动(0)

    本报讯(记者于海波)近日,在工人体育场北路上出现了一个非常“中国风”的“公益广告”,广告右侧画着两个正在下棋的小孩儿,左侧写着一首名为“中国好棋”的小诗。可是,细心的路人却发现,在这首小诗里,出现了“对奕”二字。“下棋应该是‘对弈’吧,怎么写成了‘对奕’?” 昨天下午,记者来到工人体育场北路,临近东三环长虹桥时,记者找到了这幅广告。整幅广告的标题是“中国好棋”,画面是两个小孩儿正在下棋。画面左侧是一首同名小诗,第一句就是“对奕小神童,尚在成长中。”

    “这是一个多么明显的错别字呀!就连小学生都知道,‘弈’是围棋最早的别称,‘对弈’就是下围棋,后来又引申到象棋及其他对局。而‘奕’一般用做‘神采奕奕’。” 文并摄

【编辑:王安宁】

>社会新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2026 chinanews.com. All Rights Reserved