中国法律外交翻译大赛:讲好法治故事 提高法治国际传播效能

分享到:

中国法律外交翻译大赛:讲好法治故事 提高法治国际传播效能

2023年03月26日 09:10 来源:中国新闻网
大字体
小字体
分享到:
中国法律外交翻译大赛:讲好法治故事提高法治国际传播效能
3月25日,2022中国法律外交翻译高端论坛暨第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛颁奖典礼举行。  甘肃政法大学供图

  中新网兰州3月26日电 (魏建军)2022中国法律外交翻译高端论坛暨第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛颁奖典礼25日在甘肃政法大学举行。该论坛旨在促进法律翻译学科建设和涉外法律语言服务行业的繁荣发展,提高中国法治国际传播效能,讲好中国法治故事,为培养高素质的涉外法律语言服务人才奠定基础。

  来自中国政法大学、广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、大连外国语大学、四川外国语大学、甘肃政法大学等全国几十所高校师生,以及来自外交部、司法部、中共中央党史和文献研究院、甘肃省外事办等部门代表900多人线上线下参加了本次大赛。

  甘肃政法大学副校长魏克强表示,法律外交翻译是促进法治文明交流互鉴的重要桥梁与纽带。该校积极贯彻落实“新文科”发展理念,依托法学优势学科,走法律和外语交叉融合的发展道路,努力培育“英语+法律”“翻译+法律”的新兴学科领域,形成了法律英语和法律翻译两个学科方向,为涉外法治人才培养作出了有益实践探索。

图为2022中国法律外交翻译高端论坛现场。 甘肃政法大学供图
图为2022中国法律外交翻译高端论坛现场。 甘肃政法大学供图

  第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛组委会主席、中国政法大学博士生导师张法连说,法治是国际交往的最大共识,要讲好中国故事先要讲好中国法治故事。“法律外交”成为观察、思考和处理对外交往的一个新视野、新维度,是全球治理体系法治化发展的必趋势。

  张法连表示,通过法律外交促进中国与世界各国进行法治交流,对于增进了解、扩大共识、增强中国国际影响力和塑造法治中国形象具有积极意义。构建法律外交翻译学科体系、学术体系、话语体系,推动法律外交翻译专业建设和法律外交高端复合型人才的培养,为国家战略发展提供理论和人才支撑,是当代翻译、法律、外交等领域专家学者、教师和青年的责任和使命。

  甘肃省外事办公室副主任朱莉莉认为,展示可信、可爱、可敬的中国形象,离不开法律外交翻译。高校法律翻译人才培养要守正创新,服务于党和国家对外战略、维护国家根本利益、展示国家良好法治形象,为营造于我有利的国际舆论环境奠定坚实基础。

  中国政法大学外国语学院党委书记李国强说,法治作为现代政治文明成果,已成为世界各国人民共同的价值追求。法律外交能够充分体现中国对法律的尊重和遵守,能够让中国国家利益的实现更具正当性、合法性,提升中国作为负责任大国的国际形象。政法类大学的外国语学院需要认真研讨和重新布局,积极对接国家战略,瞄准国家重大需求,为国家培养“外语+法律”的复合型高层次人才。

  主旨发言环节,原中国驻马来西亚大使黄惠康作了题为“法律外交翻译人应有的全球视野和战略思维”的发言,结合国际局势,从五个方面论述了法律外交翻译者应具有的全球视野和战略思维。

  大赛颁奖典礼环节,第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛组委会主席张法连、司法部协助交流中心主任孙勇、中共中央党史和文献研究院第六研究部副主任李铁军为“第二届‘和平杯’中国法律外交翻译大赛”获奖选手颁奖,大赛获奖选手代表分别线上分享获奖感言。(完)

【编辑:黄钰涵】
发表评论 文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

评论

顶部