中新网APP

中新视频

中新网

【东西问】李恕豪:为什么中国语言学的历史不能强行纳入“欧美模式”?

发布时间:2021年11月20日 15:25     来源:中国新闻网

分享到:
版权声明:中新视频版权属中新社所有,未经书面许可的使用行为,本社将依法追究其法律责任。

  【解说】中国和印度、希腊一样,都是语言学的摇篮。和西方相比,中国传统语言学有什么特点?中国语言学研究能否纳入“欧美模式”?《中国古代语言学简史》作者、四川师范大学教授李恕豪近日接受了中新社“东西问”独家专访。

  【同期】《中国古代语言学简史》作者、四川师范大学教授 李恕豪

  我们中国古代的语言研究,那么在古代,即便是放到当时的世界上也是领先的。但是西方人出的关于语言学史的这些书籍文章中,基本上可以说没有提到中国,他们(西方)的传统是希腊、罗马这样(传)下来的。有的时候他们也提一点印度的语言研究,因为印度古代的语言研究也是比较出色的。偶尔有的著作提了一下阿拉伯人的语言研究,唯独没有(提到)中国。我在复旦大学的老师濮先生(濮之珍)的看法,他说我们不能怪西方人,应该怪我们自己,我们自己没有向外推介。

  【解说】中国传统语言学在两汉时期正式建立,西汉语言学家扬雄创作的《輶轩使者绝代语释别国方言》(简称《方言》)则是中国第一本方言学著作。李恕豪表示,在18世纪以前,世界没有一部方言学著作能与扬雄的《方言》比肩。

  【同期】《中国古代语言学简史》作者、四川师范大学教授 李恕豪

  扬雄这本《方言》应该说,是世界上第一部方言学著作,从时间来讲,比西方早了1700(多)年。另外从方法上来说,他是根据实地的调查,然后经过研究整理。基本上和现在西方的方言地理学,这种步骤是基本上一致的,这个也大大地领先于西方。

  【解说】李恕豪提到,中国语言学史上有两次大规模的外来影响,且都对外来的研究方法进行了有选择地吸收。

  【同期】《中国古代语言学简史》作者、四川师范大学教授 李恕豪

  随着宗教佛教传入中国,那么在这个时候,印度的语言学也就传入了中国,大大地影响了中国的音韵学研究。印度古代的梵文梵语是属于印欧语系的,它是属于屈折语,我们汉语属于汉藏语系,属于孤立语。这个语法上是完全不一样的,因此我们就没有吸收印度的语法研究。第二次影响发生在明代,传教士他们向东方向亚洲传教,他们也把西方的拼音,文字的拼音带到了中国,对中国的音韵学也产生了比较大的影响。

  【解说】“五四运动”时曾有人提出摒弃汉字,全盘西化,而百年来世界对中国语言学的研究,也常常忽视中华民族的民族特点与历史传承。李恕豪认为,由于世界上不同的语言都有各自鲜明的民族特征,每种语言都有它自己的结构,且每个国家和民族的历史文化也不相同,因此其研究方法自然也应该有所不同。

  【同期】《中国古代语言学简史》作者、四川师范大学教授 李恕豪

  当时提倡全盘西化的人,认为中国的语言研究也跟着走西方的模式,甚至于汉字都要废除,这个今天来看是不对的。今天国外的语言学有非常大的发展,著作很多,各个流派也很多。那么我们需不需要学习呢,当然需要,但是我们还是要经过一番选择,我们中国的语言学研究,不能完全套用西方的那些方法观点。

  陈选斌 成都报道

责任编辑:【王凯】

特别推荐

视频排行榜

关于我们| About us| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图
| 留言反馈

[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备 11000002003042号] [京ICP备05004340号-1]

总机:86-10-87826688 违法和不良信息举报电话:15699788000

本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。
刊用本网站稿件,务经书面授权。

未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。

Copyright ©1999-2024 chinanews.com.

All Rights Reserved