本页位置: 首页新闻中心娱乐新闻

韩剧丑化中国肆意抹黑 网友列举不实处愤怒炮轰

2011年09月19日 16:56 来源:法制晚报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小

  近日,网友发帖列举涉嫌丑化中国的韩剧,尤以《该隐与亚伯》相关情节最多,此举再次引起网友们的愤怒和抵制。多个知名字幕组表示,已经停止翻译制作该剧。

  网友:旧事重提指责韩剧丑化中国

  近日,在猫扑论坛上的一则帖子《细数韩剧中的那些丑化中国情节还敢再瞎编一点么!》,引发62万余网友的关注。

  网友指出,韩剧《该隐与亚伯》约一半场景都在中国取景,但剧中展现的中国人的品质和生活环境都与实事大相径庭。

  记者了解到,该剧在2009年引入中国就遭到抵制。由于近期仍有部分字幕组继续翻译并传播,这才让该剧时隔三年后再次被卷入风口浪尖。记者查看该剧后发现,该剧中确实有不少和现有实事不相符合的情况。

  例如第一集,镜头中2009年的中国却使用的是40年前的场景。中国人的形象要么是漫天要价的出租车司机、要么是收受贿赂的机场工作人员,黑社会可以肆意开枪绑架。

  字幕组:主要翻译组都退出翻译

  《该隐与亚伯》是由首发影视与挚情志燮联合发布,但在播出5集后,双方发表了联合声明,斥责编剧剧本内容扭曲失真,伤害到了国人的情感,决定不再制作该剧中文版。

  据首发影视韩剧字幕组负责人称,剧中涉及中国的内容“不符实际,肆意抹黑中国社会”,就连韩国国内也出现了不满的声音。“主要的字幕组都停了。”该负责人称,由于这部电视剧还能在网上找到,可能因此才导致风波再起。

  连线制作方

  并非刻意丑化其中存在误会

  近日记者电话采访了《该隐与亚伯》制作公司之一的DIMA娱乐 (DIMAEntertainment),针对剧中设计中国场景为何与实际场景不符的问题,负责人表示,他们已经了解到该剧在中国引起了很大反响,但是他们并非刻意丑化中国,其中存在误会。

  “其中的演员均为韩国演员,我们要表达的内容也与中国无关。”该负责人说。

  文/记者张晨实习生张欣

分享按钮
    ----- 文娱新闻精选 -----
 
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。
${视频图片2010}
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved