首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

周星驰“梦想和咸鱼”台词被港考生当成古语

2013年11月05日 08:19 来源:华商报 参与互动(0)

  香港第二届中学文凭试(相当于内地的高考)及“高级程度会考”各科考试报告10月31日出炉,记者发现今年考生语文水平参差,所犯错误令人大感诧异。文凭试中文科不少考生逻辑混乱,又有人对典故成语不求甚解,情况较往年更明显。例如有人于口试中称“急症室医生不足,所以要普及大学教育”,因果关系混乱;还有人写作时把周星驰电影金句“没有梦想和咸鱼没有分别”当成古语。

  有资深中学中文科主任坦言,时下学生熟知电视电影对白,又死背成语古语,以为考试时越多越好,却没花时间阅读,以致常识贫乏,出现窘态。考生死记硬背成语、格言等,运用时却张冠李戴,词不达意,如写出叫人不明所以的“在孔子的因材施教下,宰予接受的知识一定无独有偶”,以及误用“鹤发童颜”,词语正确用法为形容老人气色好、有精神,但考生却写出“当时我还是一个鹤发童颜的少年”。

【编辑:耿庆源】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved