频 道: 首 页|新 闻|国 际|财 经|体 育|娱 乐|港 澳|台 湾|华 人|留 学 生| 科 教| 时 尚|汽 车
房 产|电 讯 稿|图 片|图 片 库|图 片 网|华文教育|视 频|供 稿|产经资讯|广 告|演 出
■ 本页位置:滚动新闻
站内检索:
【放大字体】  【缩小字体】
国侨办副主任刘泽彭接受媒体专访谈海外华文教育(3)

2006年08月15日 08:43

  比如,各国华文教育层次不同,水平不一,给我们提出了更高要求。在东南亚地区,华文学校多是全日制,学校规模较大,动辄人数过千,教师多为全职且学历不是很高,校舍多为华人社团或华文学校自有;而在欧美澳地区,则多是周末制学校,学校规模不大,学生人数较少,教师多为兼职,学历层次较高,校舍多租用当地学校校舍。由此所带来的不仅仅是华文教育的层次和形式的不同,还有对教师、教材、教学方式、教学内容上的要求也是千差万别。

  华文教材是另一个突出问题。目前,海外华校的教材五花八门:有中国大陆或台湾专为海外华校编写的,有中国大陆学校的统编教材或对外汉语教材,有港澳或新加坡编写的华语教材,各国华校、社团甚至个人也自行编写教材……这些教材多多少少都有问题。比如对于华裔孩子来说,统编教材难度过大;有些教材的内容与国外语言环境、文化背景差异较大,影响学生学习兴趣等等。

  当前,华文教育最现实、最紧迫的问题还是师资。在东南亚,华文教师数量严重不足,受过系统专业教育的更少;在欧美地区,教师人数尽管多,但缺乏师范专业训练和实践。总体来看,海外华文教师普遍年龄偏大,后继无人,师资问题已成为“瓶颈”。

  使用繁简字争议较大

  记者:对于海外华校究竟是使用简体字还是繁体字,您有何看法?

  刘:目前,海外华校对于使用简体字还是繁体字争议较大。我想,只要有利于华侨华人学习语言和文化,有利于华文教育事业的发展,不管是使用简体字还是繁体字都是可行的。

  中国政府长期以来提倡简体字,但并没有排斥繁体字,在中国的一些特殊地区和特殊场合,繁体字仍在使用。例如,中国香港和澳门两个特别行政区目前仍沿用繁体字作为其书面文字。(来源:《人民日报海外版》 作者:王昭)

[上一页]  [1]  [2]  [3]

关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-资源合作-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
有奖新闻线索:(010)68315046

本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者依法必究。

法律顾问:大地律师事务所 赵小鲁 方宇
[京ICP备05004340号] 建议最佳浏览效果为1024*768分辨率