本页位置:首页新闻中心科教新闻
【放大字体】  【缩小字体】
作协副主席叶辛“涉嫌抄袭” 面对媒体喊“冤”

2004年11月12日 09:03

  中新网11月12日电 作家叶辛最近有点烦,他今年5月份由群众出版社出版的小说《商贾将军》,被指抄袭段平的长篇纪实文学《急公好义》。对此,叶辛在接受解放日报记者采访时承认,当初受托创作同名电视剧本时,确实参考了包括《急公好义》在内的一些资料,但这一版权纠纷的责任不应由他来承担。

  云南作家段平的“忍无可忍”

  事情缘起本月7日,云南作家段平在网上发表《忍无可忍———中国作协副主席剽窃中国作协会员作品案》的长文,指责叶辛新作《商贾将军》中抄袭其描写云南著名实业家浦在廷的长篇纪实文学作品《急公好义》,并在文章中将两本书的细节进行了比照。段平称,1999年末,昆明电视台与他取得联系,有意将《急公好义》改编为电视剧,请他先把改编提纲写出来。约在2000年1月底,段平交出了提纲。2001年5月,段平参与讨论电视剧《商贾将军》剧本时,看到了署名编剧叶辛的剧本,发现80%的内容是从《急公好义》一书中摘抄下来的。今年9月,他又偶然得知叶辛出了一本叫《商贾将军》的书,找来翻看后,找到231处连句子都差不多的地方,大约有3万字,其中的故事、情节、细节、人物,甚至对话,都完全一样……段平表示,自己将通过法律途径来维护自身的权益。

  叶辛态度:希望冷静妥善处理好这件事

  叶辛对连日来受到媒体的关注表示了极大的无奈,他简单地向记者讲述了事情的经过:昆明电视台曾经请中央电视台推荐一位作家,将云南著名实业家浦在廷的生平事迹写成电视剧本,曾任《蹉跎岁月》和《孽债》导演的蔡晓晴推荐了叶辛;正巧,云南方面也找到叶辛。盛情难却,叶辛答应了。2000年10月,他与云南高原影视公司签署过合同,其中明确表示:“乙方(叶辛)根据甲方(云南高原影视公司)的要求进行创作,对甲方提供的文字资料所可能涉及的知识产权问题,由甲方全权负责,乙方不承担责任。”

  叶辛说,他当时确实参考了对方提供的十多部回忆录、人物传记和描写当地风土人情的书,其中包括段平的《急公好义》。他还曾特别提出过《急公好义》这本书的版权问题,对方表示这部书是云南宣传部资助出版的,版权没什么问题。2001年4月,叶辛提早交稿。由于资金不到位,这部片子迟迟没有开拍。今年2月,云南方面把《商贾将军》列入拍摄计划,群众出版社闻讯后,将剧本以“电视体长篇小说”的形式出版,编辑把其中每一“集”改成“章”。叶辛认为,根据签订的那份合同,他不需要对这起版权纠纷承担责任。他认为整件事的关键,可能是段平与高原影视公司没协调好版权,他已与高原影视公司交涉,对方直言会妥善解决。

  叶辛说,这件事对他的干扰很大,正在撰写的长篇小说《上海日记》也被迫停下。他现在最想说两点:第一,提醒作家们,今后在从事影视改编和人物传记改编时,一定要处理好著作权问题,要形成书面文字,避免有后遗症;第二,他已经给云南方面去函表明自己的态度,希望大家冷静下来把这件事妥善处理好。(姜小玲)

  新闻资料:

  叶辛:著名作家,中国文联副主席,主要作品有《蹉跎岁月》、《孽债》等。

 
编辑:赵莉】



  打印稿件
 
:站内检索:
关健词1:
关健词2:
标  题:
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-广告服务-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
建议最佳浏览效果为 1024*768 分辨率