本页位置:首页新闻中心台湾新闻
【放大字体】  【缩小字体】
台北见闻:外国人比赛说中国话 趣谈台湾见闻

2004年11月12日 10:19

  中新社台北十一月十一日电题:外国人比赛说中国话趣谈台湾见闻

             中新社记者路梅董会峰

  为纪念孙中山先生诞辰,台北“国父纪念馆”举行一年一度的“国际友人中国话演讲比赛”,今年为第三十二届。吸引了来自韩国、日本、印度、奥地利、美国等十个国家的四十九名外籍人士参赛。

  本次比赛演讲的内容包罗万象,从语言文化到中华美食、风土人情,外国友人精彩风趣的演讲,博得听众阵阵欢笑与热烈的掌声。

  “臭不可闻”却“好吃到不行”

  中华美食以其品种繁多、味道鲜美而享誉世界,台湾更是小吃的天堂。参赛者们不约而同地都提到了独具特色的臭豆腐。来自日本的吴宗俊说,刚到台湾时,在小吃街头突然闻到“一股奇臭”,他说:“我还以为是同行的妹妹放屁,认为很不雅。后来跟着臭味寻去,啊!竟然是早有耳闻的臭豆腐!真是耳闻不如鼻闻,果然臭到不行!”

  穿着白色对襟短褂,来自印尼的李惠财说,印尼有种“臭水果”——榴莲。台湾的臭豆腐比榴莲还臭,但真是好吃到不行呢!演讲者们绘声绘色的描述,逗得听众前仰后合。

  地震来临危难之中见真情

  台湾朋友的热情和友善给日本女生赤津留下了深刻印象。她说,“九•二一”大地震那年,她在台北学习中文。地震发生时,她所寄宿人家的妈妈第一个跑来叫醒她撤离。在停水停电的日子里,寄宿家庭对她无微不至的关心让她终身难忘。

  一九八八年就到台湾的美国人蓝士勤则在台湾好朋友李大哥的感染下,不再对小规模地震大惊小怪,二人常在地面的摇摇晃晃中对饮“台湾啤酒”。

  努力学习妙语连珠说中文

  来自韩国的金永洙开始对中国文化感兴趣是因为一部香港电影。他在三个月内读了十二本中文小说,每本读三遍;听了一百二十卷录音带,用中文思考,把所见所闻都翻译成中文,于是中文水平有了迅速的提高。在演讲者中,他的发音显得十分标准。

  不论来自哪个国家,学习中国话的时间长还是短,发音是否标准,所有的演讲者都能或多或少地用中文成语或者俗语来准确地表达意思。形容学习中文,用“世上无难事,只怕有心人”;形容在台湾吃小吃,用“大快朵颐”;“塞翁失马,焉知非福”、“近朱者赤、近墨者黑”、“愚公移山”、“人不可貌相、海水不可斗量”等连珠妙语,令在场的台湾观众赞叹不已。

  来自缅甸的曾志强说,中文字体有特色,发音也好听,中华民族的传统文化引人入胜,他在台湾感受到了中国人的无价智慧,会讲中国话令他觉得很光荣。

  演讲比赛主办方表示,希望通过这个比赛,让更多的外国友人学习和了解中国文化,领略台湾风土人情,同时也增进外国友人对孙中山先生学术思想的了解。(完)

 
编辑:秦欣】
相关专题:中新社驻台记者专栏


  打印稿件
 
:站内检索:
关健词1:
关健词2:
标  题:
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-广告服务-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
建议最佳浏览效果为 1024*768 分辨率