频 道: 首 页 |新 闻|国 际|财 经|体 育|娱 乐|港 澳|台 湾|华 人|科 教|图 片|图片库|时 尚
汽 车 |房 产|视 频|商 城|供 稿|产经资讯 |专 稿 |出 版|广告服务|演出信息|心路网
本页位置:首页新闻中心台湾新闻
【放大字体】  【缩小字体】
美华文媒体:美对扁当局不信任已成“跌停板”

2004年12月03日 09:56

  (声明:任何媒体、网站或个人不得从本网直接下载使用,如欲转载请与原刊发媒体联系。)

  台湾的“立法院”改选“立委”,即将于12月11日投票,泛蓝与泛绿为了争夺席次过半,双方都在极尽全力拉票。台湾地区领导人、也是泛绿的掌门人之一(另一位是李登辉)的陈水扁,为了拉抬泛绿的竞选声势,最近在一些竞选场合频频放话,称“修宪”、“制宪”将如期在2006年进行,他在此任期结束时,一定交出一部完整、合身的“台湾宪法”。

  结果,这些高度敏感的“政见”引起美国政府的高度关注,用“非常、非常”“不和缓”的语词和口气,警告阿扁要信守“四不一没有”的承诺,再度暴露了美方对阿扁的强烈不信任感。

  包润石11月29日在华府新闻例行演示文稿会上,答复记者提问时的最后一句话原文是这么说的﹕“I think he'll have to explain.”依照报道,这句话连同上下文比较“写实”的译法应该是﹕“至于任何其它的构想或提议,是否与他的承诺相违背,我想他得解释。”一些其它的中文媒体,尤其是台湾的媒体,将该最后一句译成﹕“他必须解释。”后者显示的态度显然要强烈、肃杀得多。

  衡诸在演示文稿会上,包润石是在答复提问,而非主动宣布作此声明,依常理推断,“我想他得解释”的译法比较贴近现实。否则在作此说明以前,美方理应透过管道先跟台北打声招呼。如果是那样,则传达出的对阿扁不信任的信息,将更为严重。因此,包润石这次的“再度警告”,准确地说应是﹕“重新提醒阿扁要信守承诺”,比“严厉、强烈警告”的力度都要小,算是仍保留阿扁一些颜面。

  耐人寻味的是,也许因为台湾的大多数媒体对包润石的英文原句未求甚解,包括“台独”倾向较重的报纸,都用的是“他必须解释。”这句译文,语气显得严厉至极。大概过去吃过亏,一时心虚,怕真的引起“后台保镖”—美国的不满,阿扁立即反应,强调他的承诺什么都没改变,并说﹕“台美双方要互信,不要互相猜忌。”

  这件风波随着包润石对阿扁的响应﹕没有评论,但注意到了﹔接着并表示高兴与欢迎,可以说暂告段落。但是,从这之间的过程依然突显出两个关键点,这对民进党绝对是警讯,似不见得像李登辉最近所讲﹕美国有48艘军舰对准中国大陆,美国不会放弃台湾。

  其一,美台之间因为李登辉及陈水扁这对“台湾父子”迭有惊人言行,为两岸情势制造了一些不必的紧张,美国对台湾现“政府”的不信任已经是“跌停板”,短期内很难恢复。其二,李登辉与陈水扁为选票一再使用竞选语言,难免让识者摇头,如此鼓动民粹,长期来看绝非台湾自诩的“民主政治”之福,且极有可能带给台湾更大的灾祸。

  陈水扁要美国不要互相猜忌,但难道他真的不知道美国对台湾的猜忌是怎引起来的吗﹖

  来源:星岛日报美国版社论(内容有删节)

 
编辑:秦欣】
相关专题:“台独”威胁和平


  打印稿件
 
:站内检索:
关健词1:
关健词2:
标  题:
[每 日 更 新]
- 中国赴日留学人员人数累计达到九十万人
- 台"陆委会"副主委:江陈会对两岸关系具重要意义
- 大陆海协会副会长张铭清抵台湾 参加学术研讨会
- 国产新舟60支线飞机成功首航 飞行平稳噪音不大
- 阿利耶夫再次当选阿塞拜疆总统 得票率为88.73%
- 九名中国工人在苏丹遭绑架 大使馆启动应急机制
- 证监会:城商行等三类企业暂停上市的说法不准确
关于我们】-新闻中心 】- 供稿服务】-广告服务-【留言反馈】-【招聘信息】-【不良和违法信息举报
本网站所刊载信息,不代表中新社观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。法律顾问:大地律师事务所 赵小鲁 方宇
建议最佳浏览效果为 1024*768 分辨率