发布时间:2026年05月22日 17:16 来源:中国新闻网

潮汕方言电影《给阿嬷的情书》持续引发热议,除真挚的侨乡故事、写实的本土表达收获大众好评外,片名中“阿嬷”的用字、读音差异,也在社会引发讨论。
在5月22日深圳举行的2026文化强国建设高峰论坛冷门绝学传承与创新论坛上,暨南大学文学院教授甘于恩表示,方言用字读音应遵循两大核心原则,一是尊重当地原生发音与语言习惯,二是遵循民间约定俗成的使用传统。
甘于恩详细阐释了阿嬷(a ma)和(a mo)的核心语义区别。在普通话语境中,“嬷嬷”多指年长妇女,但潮汕方言属于典型南方方言体系,亲属普遍采用“阿+前缀”的称谓结构,这也是南北方言亲属称谓的差异。在他看来,应该是念阿嬷(a ma)。(记者 蔡敏婕 制作 王佳琪)
责任编辑:【李季】
京公网安备 11010202009201号] [京ICP备2021034286号-7] [互联网宗教信息服务许可证:京(2022)0000118;京(2022)0000119]