首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

成都商报:足球已植入到德国人的血液

2014年04月10日 10:30 来源:成都商报  参与互动(0)

  □张力(《体坛周报》德国足球记者)

  上个月在德国停留两周时间,走访了三家俱乐部,目前排名德甲前三的拜仁、多特蒙德和沙尔克04。期间,我采访了格罗斯克罗伊茨时那般疯狂,他在辗转阿伦回到多特蒙德进入一线队之前,曾经是南看台的常客。那是一个充满魔力,让所有球迷都向往的地方。太多多特蒙德球迷渴望在那里留下印迹,但只有在有人因为各种原因退出的情况下,才会腾出寥寥无几的候补名额。

  多特蒙德每个赛季的套票销售在5.5万张左右,但这不过是因为俱乐部要给死忠球迷之外的群体机会,因此刻意控制套票数量,否则球场连套票需求都无法满足。多特蒙德的套票(17场)最贵不过698欧元,最便宜的仅仅190欧元,相比之下阿森纳套票(19场)最便宜的也相当于1134欧元。

  对于很多德国人来说,足球就是他们业余生活的全部。我多次在周末火车上遇到一些球迷,他们从8月到5月基本上每个周末的任务就是跟随球队每一场比赛。有一位布伦瑞克球迷,更是在球队时隔28年重返德甲后,本赛季骑车或者是跑步前往每一个客场。或许这是因为德国人的日常生活不够精彩?这么说其实不无道理,同样日子过得有些无聊的英国人,是欧洲足坛另一个球场气氛火爆的国度。相比之下,南欧国家往往球场看台上空位不少,那里的生活显然要丰富多彩许多。但从根本上说,还是因为足球已经植入到德国人的血液。

  或许在巴西世界杯,勒夫的德国队依然无法笑到最后,但是德国人已经学会用自己的方式来享受足球。

【编辑:姜贞宇】

>体育新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved