首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

《花儿与少年》被质疑 张翰不善沟通被吐槽(图) 查看下一页

2014年04月28日 09:11 来源:信息时报 参与互动(0)

  湖南卫视今年开发新综艺《花儿与少年》,邀请到郑佩佩、张凯丽、许晴、刘涛、李菲儿、张翰和华晨宇加盟。但节目上周首播后,被观众评价不及去年韩国tvN电视台制作的《花样姐姐》好看。尽管湖南卫视极力想跟《花样姐姐》划清界限,两者依然有不少相似之处,首集矛盾点更是都集中在“导游”身上。但张翰在节目中呈现出来的自恋、自我、不善沟通等个性,被观众吐槽不停,甚至有人建议他该回去看《花样姐姐》,学下李胜基是怎么博得姐姐们和观众的好感。

  角色定位

  相似:郑佩佩像尹汝贞,刘涛似李美妍

  不同:中版人多但被质疑“演戏”

  节目主题是姐弟旅行真人秀,明星人选和矛盾冲突是最大看点。虽然中版人多众口难调更容易产生冲突,不过细看姐姐的角色定位,跟韩版如出一辙。

  比如韩版年纪最大的尹汝贞个性精明能干,能说流利英文,有很强的独立能力和海外生活经验。中版里也有郑佩佩,在第一集中不断喊张翰“少爷”,收拾行李箱、催促队友的画面,都像尹汝贞一样,是团队里的幕后领导者,达到“家有一老,如有一宝”的效果。

  而中版的刘涛独立自主,在机场帮姐妹们拿行李箱、找出租车,都仿佛再现韩版中李美妍热心帮忙解决团队大小事的画面。李菲儿随遇而安、擅长配合的性格,好比韩版的金慈玉。韩版中只有当红歌手李胜基一位弟弟,中版里被一分为二,由华晨宇负责卖萌,张翰负责耍帅和奔走。

  不过,真人秀看的不是人多势众,而是各人的真实表现。中版首集中,张凯丽上语言课泪奔,许晴迟到撒娇一派大小姐作风,以及张翰对着镜头自恋不断,都让观众觉得有点假,质疑有“演戏”的成分。对此湖南卫视解释称:“其实都是真实的状态,第二集张翰就会有巨大的转变,看前两集素材是最崩溃的部分,无力吐槽,到时自己看吧。”

  遭遇状况

  相似:机场坐大巴、酒店拼床睡都闹矛盾

  不同:韩版姐姐们更严苛更火爆

  张翰的遭遇与韩版中的李胜基也有“殊途同归”的感觉,不过张翰的沟通能力、组织能力甚至是亲和度,都在李胜基之下。韩国很重视长幼辈分,所以李胜基在跟各位姐姐沟通时都小心翼翼,频频使用敬语,而且姐姐生气就只能一个劲道歉,有泪心里流。李胜基对着镜头说,刚开始不适应:“几度都想找个角落哭一下。”

  相比之下,张翰就没有那么会做人,一开始集合时没有接待好姐姐,还把姐姐们晾在一边自己吃饭。机场出发时跟李胜基一样比预定时间晚到,但当姐姐们说他迟到的时候,流露出一脸不悦,并不像李胜基那样微笑谦卑。下飞机之后,张翰也像李胜基一样遇到租车还是坐大巴的难题,李胜基在节目里一直奔走大汗淋漓,又反复询问姐姐们的想法。相反,张翰没有征求姐姐们的意见而是选择求助粉丝,当坐大巴遭到许晴质疑时,张翰更是懒得解释,只说“票都买好了”,当场背过头去黑脸不发一言。因为没有李胜基那么讨喜亲和,很多观众都表示不喜欢张翰,甚至有观众吐槽张翰的画面太多,看到张翰的脸就想转台。

  韩版中,尹汝贞会因为不爽在机场等太久,直接称呼“导游”李胜基为“行李”,说狠话也不留情面。性格急躁的李美妍也会对着镜头大喊,质问工作人员为什么不帮忙,都是很真实的反应,让观众看得很有代入感,反思自己遇到这样的情况是否能沉得住气。

  中版成员则一直努力维护祥和的气氛,就算许晴和张翰在坐大巴问题上产生分歧,也只是一笔带过。有些场景还给人中版刻意模仿韩版的感觉,比如粉丝接机。李胜基是韩国一线当红歌星,在土耳其有当地粉丝很正常;但是张翰、华晨宇位居三线,录制时又刻意保持低调,完全没有对外披露过明星阵容和拍摄地点,记者提前多番打听都没有回应,可张翰和华晨宇的粉丝竟然能踩着点出现在机场,除了跟韩版有惊人的巧合之外,只能揣测是节目组或艺人自己放风的结果。

【编辑:蒲希茜】

>文娱新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved